济慈诗改(一)
本文已影响
4.56K人
水炎墨染
《作于李·亨特君出狱之日》
济慈中文原版:
那又有什么呢,为了向好阿谀的政权,
说明真理,和善的亨特被系入狱,
可是他那不朽的精神犹如,
搜索长空的云雀一般自由闲暇,
一般高兴。雄伟的翅膀哟!
你想他真在等待么?你想他只看见,
牢狱的四壁,直到你十分不愿意地,
开启牢门么?决不!他的命运远更幸福,
选更高贵!他在斯宾塞的厅堂中踯躅,
还在他美丽的花亭里驻足,采摘仙花;
他同大胆的弥尔敦飞过澒洞的天国:
快乐地翱翔,到了他真正的天才的境界。
等到你和你所有的可怜的一伙死后,
谁会损伤他的名誉一丝一毫?
水炎墨染版:
希望的火苗欲点燃长空,
真理在黑色的囚笼中挣扎着,
挣扎着美丽的明天,
不朽的精神犹如云雀一般
刺破苍穹。
亨特真的在等待么?坚固的牢狱,
等待你不情愿地开启么?
不,决不!
他的命运远更幸福,选更高贵!
他在斯宾塞的厅堂中踯躅,
花亭里驻足,采摘美丽的仙花,
他与大胆的弥尔敦飞过澒洞的天国:
快乐地翱翔,到了真正的天才的境界。
等到你和你所有的可怜的一伙死后,
谁还会损伤他的名誉一丝一毫?
谁又能够呢?