日记心情随笔

《一心阅心经》

本文已影响 1.44K人  栀子的芳

《一心阅心经》

《一心阅心经》

文/胥无畏

《心经》也称为《般若波罗蜜多心经》,是般若经系列中一部言简义赅、博大精深、极为重要的佛学经典,是修学佛法者日常修诵的佛经。

《心经》著名的版本有:一,鸠摩罗什所译《摩诃般若波罗蜜大明经》为略本。二,玄奘所译《般若波罗蜜多心经》。

汉传佛教通行版为玄奘译。这部经在佛教三藏中的地位很高,收于大正藏第八册。大家对唐三藏很熟悉了,我想介绍一下鸠摩罗什(公元344—413年),梵语Kumarajiva,出生古代西域的龟兹国(今天的新疆阿克苏),是东晋时后秦的一位高僧,译经家。鸠摩罗什与真谛(499—569)、玄奘(602~664)并称为中国佛教三大翻译家。另说还有义净(635—713)(又说为不空(705—774))并称为四大译经师。

鸠摩罗什的父亲鸠摩炎,天竺人,贵族出生,世代为国相。鸠摩炎本应嗣继相位,然而他不但推辞不就,而且毅然选择出家。随后东度葱岭到龟兹国,龟兹王非常敬慕他,亲自率众人到郊外迎接,并恳请为国师。鸠摩罗什的母亲,是龟兹王的妹妹,美丽聪慧。虽有西域各国王亲国戚竞相提亲,但她却不肯答应。等到一见鸠摩炎,十分倾心称意,决意嫁他。当鸠摩罗什的母亲怀孕时,她突然能无师自通天竺语,众人都感到非常的讶异。当时有位智慧的阿罗汉达摩瞿沙说:“这种现象,必定是怀有智慧的孩子。舍利弗在母胎时,其母智慧倍常,正是前例。”。等到鸠摩罗什出生时,其母便顿时忘却天竺语。

鸠摩罗什7岁时,信奉佛教的母亲就带着鸠摩罗什出家。鸠摩罗什从小天资极高,能“日诵千偈”,即每天可以背诵1000首诗。为了修行的需要,母亲在鸠摩罗什9岁时,又带着他来到印度各地学习,师从佛学名师盘头达多。3年以后,12岁的鸠摩罗什随母亲回国。在龟兹,鸠摩罗什跟从一位名叫佛陀耶舍的僧人学习。鸠摩罗什文采出众,才华横溢,精通多国语言,所以翻译了许许多多著名的佛教经典,比如最富盛名的金刚经,他翻译的金刚经语言优美,读起来朗朗上口。

在中原地带,僧人是不可以结婚生子的。鸠摩罗什为什么破戒娶妻生子呢?史书记载他有两次婚姻的经历。作为一名高僧,色戒是首要需要遵守的,但历史上像他由于各种原因打破戒律的高僧却修行获得正果还是不少的。鸠摩罗什一生总共有两任妻子。根据历史记载,吕光攻占龟兹,鸠摩罗什成了俘虏,吕光非常看重他。于是想他与龟兹公主成亲,鸠摩罗什死活不答应。后来吕光没办法只好想了个计策,将鸠摩罗什灌醉与公主关在一起,就这样鸠摩罗什酒后破了色戒。虽然鸠摩罗什与龟兹公主成了亲,但他与龟兹公主没有留下子嗣。龟兹公主只是鸠摩罗什的第一任妻子。鸠摩罗什的第二次婚姻充满了戏剧化,当时后凉灭亡,后秦皇帝非常喜欢鸠摩罗什。经常叫鸠摩罗什进宫讲佛经,突然有一天他告诉皇帝,自己肩上站着两个小人。皇帝认为这是一种神示,况且鸠摩罗什如此英俊潇洒和智慧之人应该留下后人。后来皇帝姚兴在宫中为鸠摩罗什选取了一位长相十分漂亮的宫女送给他。鸠摩罗什与这名宫女结合之后,一连生下两个儿子。

鸠摩罗什是历史上著名的佛学家,思想家,哲学家。他在佛学和译经这两项的成就是非常高的。他一生中收了很多弟子,很多后来成就非常高和有名气。他与玄奘,不空和真谛三人是佛教的四大译经家,他排在译经家的首位,也是一位语言学大师和旅行家。

佛教在两汉之交时传入中国,真正开始翻译佛经是在汉末。但早期翻译的佛经不仅词语不规范,还很难看懂,而且许多重要的佛经没有翻译出来。后秦皇帝请鸠摩罗什专门从事佛经翻译工作。与前人相比,鸠摩罗什翻译佛经的优势十分明显。他的梵文水平极高,来自龟兹,到过印度,还懂西域其他的一些语言,在凉州16年学会了汉语,可以说是当时水平最高的佛经翻译人才。

在圆寂之前,鸠摩罗什向僧众告别说:“我们因佛法相逢,然而我尚未尽到此心,却将要离去,悲伤岂可言喻!我自认为愚昧,忝为佛经传译,共译出经三百余卷,只有《十诵律》一部尚未审定,如果能保存本旨,一定没有错误。我希望所有翻译的经典,能够流传于后世,而发扬光大。如今我在大众面前,发诚实誓愿──如果我所传译的经典没有错误,愿我的身体火化之后,舌头不会焦烂。”

后秦姚兴弘始十一年八月二十日,即东晋安帝义熙五年(西元 413 年),鸠摩罗什在长安圆寂,于是在逍遥园火化。当飞灰烟灭后,他的形骸已粉碎,只有舌头依然如生。这正应验了他以前的誓愿。

心经,是佛教大乘教典中,一部文字最短少,诠理最深奥微妙的经典。仅以二百六十个字,浓缩了六百卷大般若经的要义,是佛法的心要!

本人为经常阅读《心经》有心修行之人题词一首。祝心想事成,人生圆满!

《一心阅心经》

月无极,步入荒山之幽境,枝头已有七分春。只闻清香不见花,一心阅心经。龙虎之气上下,孤云随时伴野鹤。静坐南山一炉香,莲塘花自开。

胥无畏作

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读